السادة ادارة البنك المركزي النمساوي Oesterreichische National Bank (OeNB)
السادة ادارة شركة Giesecke & Devriont
المحترمون
نحن في رابطة حقوقيين سوريين نتوجه إليكم بهذه الرسالة ، راجين أن تنال اهتمامكم والتعاون.
نرجو منكم وقف صفقة طباعة كمية من العملة السورية إلى النظام السوري حتى لاتكونوا شركاء أو متعاونين مع هذا النظام في ارتكاب جرائم ضد الإنسانية بحق الشعب السوري الأعزل الذي يطالب بحريته وتحرره من الدكتاتورية والأستبداد.
أيها السادة : إنما يتعرض له الشعب السوري بكل انتماءته الدينية والفكرية من قتل وتنكيل وتحقير وتصفيات جسدية، من قبل النظام السوري ، جرائم يعاقب عليها القانون الدولي ومخالف لجميع المواثيق والبروتوكولات الدولية .
ولاذنب لهذا الشعب سوى أنه يطالب بحريته التي انتزعت منه منذ مايزيد على خمسين عاما كان يرزح تحت حكم دكتاتوري قمعي صادر الحريات ونكل بأبناء شعبه وملأ المعتقلات ، وحكومة بلادكم هي أكثر معرفة بذلك.
إنكم سمعتم وعلمتم بالقرارات التي اتخذها الإتحاد الأوربي والولايات المتحدة ضد بشار الأسد الفاشي وضد رموز مقربة منه.
ايها السادة : إذا استمرت هذه الصفقة بينكم وبين النظام فقد تربحون الآن ولكن سوف تخسرون سورية بعد زوال هذا النظام إلى الأبد وسوف تكون خسارة كبيرة لكم ، إنّ العلاقات تكون مع الشعوب وليس مع الأنظمة لأنّ الشعوب هي الباقية .
أيها السادة إن استجبتم لرسالتناهذه وانحزتم إلى جانب شعبنا السوري ليحصل على حريته واستقلاله من ظالمه فنحن نشكركم على هذا الموقف النبيل .
اننا جميعا نعلم أن هذا النظام فقد شرعيته الدولية وهذا القرار اتخذه الإتحاد الأوربي والولايات المتحدة الأمريكية لذا فاننا نناشدكم عدم التعامل مع هذا النظام الفاسد.
الموقعون
رابطة حقوقيين سوريين
عنهم الناشط الحقوقي: محمود فطين يونسو Dears, Oesterreichische National Bank (OeNB),
Dears, Giesecke & Devrient ,
We, Syrian Jourists Association, direct this letter to you hoping that it will gain your interest and collaboration.
We hope you kindly to stop printing the amount of the Syrian currency to the Syrian regime, so you will not be partners and collaborators with this regime, in the commission of crimes against the humanity and the unarmed people of Syria, that want to get their freedom and liberation from dictatorship and tyranny.
Dears, what the Syrian people, including all of its religious and intellectual affiliations, has been undergoing to, from killing, harassment, and contempt, by the Syrian regime, is a crime punishable by international law, and contrary to all international conventions and protocols. In addition, the Syrian people has no guilt but calling for freedom, which was taken away from them since more than fifty years. During these years, the Syrian people was living under a repressive dictatorship issued freedoms, totured every one, and filled the jails. Therefor, the government of your country is more familiar with this.
Dears, you must have heard and known of the decisions taken by the European Union and the United States against Bashar Assad and fascist persons close to him.
Dear sirs, if you continue this transaction between you and this regime, you may win now, but you will lose your relationship with Syria after the demise of this regime, and it is going to be a great loss to you because the relations are with the people not with the regimes because people are remainig.
Dear gentelmen, if you responde to this letter and stand by the people of Syria to get their freedom and independence from the oppressor, we will be thankful for this noble attitude. We all know that this regime has lost legitimacy, and this decision was taken by the European Union and the United States, so we appeal you not to deal with this corrupted regime.
Sincerely,
Syrian Jurist Association
Mahmoud Fateen Younso, Human Activist
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق